Mele Kalikimaka 2015 Damien Awai Mele Kalikimaka is the thing to say on a bright Hawaiian Christmas day. That's the Island Greeting that we send to you from the land where palm trees sway. Here we know our Christmas will be green and Bright, the sun will shine all day and all the stars at night. Male Kalikimaka is Hawaii's way to say Merry Christmas to you.

Mele Kalikimaka 2015 Damien Awai Mele Kalikimaka Ko te mea ki te mea i runga i te ra o te Kirihimete Hawaii kanapa. Ko te Mihi Island e tukua atu e matou ki a koutou i te whenua e tiwhaiwhai nikau te. Tenei e matau ana tatou e riro to tatou Christmas matomato, me te Bright, ka whiti te ra ra katoa, me nga whetu katoa i te po. Tane Kalikimaka he ara o Hawaii ki te mea Merry Christmas ki a koutou.

Mele Kalikimaka 2015 Damien Awai Mele Kalikimaka es la cosa que decir en un día de Navidad hawaiana brillante. Esa es la felicitación de la isla que le enviamos a usted de la tierra donde las palmeras se mecen. Aquí sabemos que nuestra Navidad será verde y brillante, el sol brilla todo el día y todas las estrellas en la noche. Hombre Kalikimaka es la manera de Hawaii de decir Feliz Navidad a usted.

Mele Kalikimaka 2,015 Damien Awai Mele Kalikimaka est la chose à dire sur un brillant hawaïenne jour de Noël. Voilà le voeux Island qui nous vous envoyons de la terre où les palmiers se balancent. Ici, nous savons que notre Noël sera vert et brillant, le soleil brillera toute la journée et toutes les étoiles la nuit. Homme Kalikimaka est la manière de Hawaï à-dire Joyeux Noël à vous.

Mele Kalikimaka 2015 Damien Awai Mele Kalikimaka er hlutur til að segja á björtu Hawaiian jóladag. Það er Island Kveðja að við munum senda þér úr landinu þar pálmar sveifla. Hér vitum við jól okkar verður grænt og Bright, sólin mun skína allan daginn og alla stjörnur á næturnar. Male Kalikimaka er vegur Hawaii til að segja Gleðileg jól til þín.

Меле Kalikimaka +2015 Дэмиен Awai Меле Kalikimaka является вещь, чтобы сказать о яркой гавайской Рождество. Это Приветствие остров, который мы посылаем к вам от земли, где пальмы поколебать. Здесь мы знаем, что наша Рождественская будет зеленый и ярко, солнце будет светить весь день и все звезды ночью. Мужчина Kalikimaka это способ сказать Рождеством вас Гавайи.

멜 Kalikimaka 2015 데미안 Awai 멜 Kalikimaka 밝은 하와이 크리스마스 날에 말할 수있는 것입니다. 그것은 우리가 야자수가 흔들리는 땅에서 당신에게 보내는 섬 인사말입니다. 여기에서 우리는 태양이 하루 종일 밤에 모든 별을 빛날 것, 우리의 크리스마스 녹색과 밝은 될 것입니다 알고있다. 남성 Kalikimaka 당신에게 메리 크리스마스를 말하는 하와이의 방법입니다.

メレKalikimaka2015ダミアン・粟井メレKalikimakaは明るいハ­ワイのクリスマスの日に言うべきものです。それは我々がヤシの木が揺れる土地からあな­たに送信島グリーティングです。ここでは、太陽がすべての昼と夜のすべての星を輝く、­私たちのクリスマスは緑と鮮やかになります知っています。男性Kalikimakaは­あなたにメリークリスマスを言うためにハワイの方法です。

迈乐Kalikimaka2015年达AWAI迈乐Kalikimaka是要说在明亮­的夏威夷圣诞节。这就是岛问候我们发送给您从哪儿棕榈树摇曳的土地。在这里,我们知道­我们的圣诞节将是绿色,明亮,阳光将照耀整日夜晚的星星。男Kalikimaka是夏­威夷的方式说祝你圣诞快乐。

Mele Kalikimaka 2015 Damien Awai Mele Kalikimaka ist die Sache, an einem hellen Hawaiian Weihnachten zu sagen. Das ist die Insel Gruß, die wir Ihnen schicken, aus dem Land, in dem Palmen wiegen. Hier kennen wir uns Weihnachten wird grün und hell, die Sonne den ganzen Tag und alle Sterne in der Nacht leuchten. Männlich Kalikimaka ist Hawaiis Weg, um Frohe Weihnachten zu sagen.

1 Comment